Тропа любви - Страница 18


К оглавлению

18

— Температура спала, но в горле еще першит, — чуть дыша, произнесла она. — Бразильское солнце обладает целебными свойствами.

— Надеюсь, что через день вы сможете к нам присоединиться.

Логан явно торопил события. Конечно, завтра она будет чувствовать себя лучше, но полностью вылечиться от простуды за два дня невозможно.

— Может быть.

Элис, взяв полотенце, тихонько выскользнула из комнаты. Надо оставить Дайану и Джека наедине, смекнула она и быстро ретировалась.

Пусть поговорят без свидетелей.

— Мне бы хотелось… — голос мужчины дрогнул, — чтобы вы…

Дайана застыла, ее тело напряглось, во рту пересохло.

Джек посмотрел в распахнутые голубые глаза, и слова застряли в горле, поэтому он с трудом произнес:

–..серьезно поговорили с сестрой.

Между ним и Дайаной явно возникла некая связь. Он ощущал это так же, как и она.

Молодая женщина ждала других слов, и Джек готов был прошептать их нежно и страстно, но… Но этого нельзя пока делать. Обстановка не та, да и рановато. Вдруг они ошиблись в своих чувствах?

— Она что-то сделала не так? — после долгой паузы спросила Дайана.

— Я не могу с ней справиться. Стоит мне на секунду отвернуться, как она исчезает из поля зрения. Вы же заметили под ее глазом синяк.

Элис ухитрилась упасть на ровном месте в самом начале нашего похода.

— Мне, пожалуй, сейчас тоже не под силу присматривать за ней. Пусть завтра о ней позаботится Гарри, а потом, когда поправлюсь, я, естественно, не спущу с нее глаз.

— Выздоравливайте скорее, — нежно сказал Джек и слегка улыбнулся.

Как он красив! Дайана не могла отвести глаз.

— Я постараюсь, — краснея, прошептала молодая женщина.

Джек ушел, и сердце Дайаны он унес вместе с собой.

6

Около пяти часов дня группа вернулась в деревню. У Элис возбужденно горели глаза.

Увидев Дайану на пристани, она побежала к ней навстречу.

— Сестренка, я сегодня весь день ходила за руку с Гарри! Он так заботливо со мной обращался, будто я сделана из фарфора!

Интересно, подумала Дайана, это Логан переложил ответственность за Элис на плечи молодого человека или же это инициатива самого Гарри?

— Я рада за тебя. А как же Патрик? Он, наверное, извелся от ревности?

Девушка вздохнула.

— Мне тяжело сделать выбор. К Патрику я отношусь как к другу, с которым могу общаться на равных. У нас много общих интересов. А рядом с Гарри мне просто хорошо, и мое сердце бьется быстрее, когда он берет меня за руку. Что же мне делать?

— Тебе пора определиться. Нехорошо морочить голову сразу двум молодым людям.

— Но, я не могу выбрать! — жалобно воскликнула Элис. — Они очень разные, каждый интересен по-своему. Я знаю, что поступаю плохо, но мое сердце разрывается на две части: одна тянется к Патрику, вторая — к Гарри.

Какая я несчастная!

— Ты очень счастливая, у тебя еще все впереди. Когда ты полюбишь по-настоящему, то для тебя будет существовать только один-единственный и неповторимый, которому ты отдашь свое сердце.

Дайана улыбнулась и прижала к груди голову своей сестры, а про себя подумала, что ее сердце вчера унес Джек Логан и скорее всего оставит его себе навсегда.

— Знаешь, Дайана, мне здесь так хорошо, что не хочется возвращаться домой! Тишина, покой, романтика…

— Потому что ты приехала сюда отдыхать.

Тебя не заботят денежные проблемы, за все заплачено. Посмотри на жителей этой деревни: днем они на плантациях или шахтах, вечером работают в огороде. Только мужчины могут позволить себе небольшую роскошь посидеть в кругу друзей за кружечкой пива. Ты обратила внимание на то, что здесь совсем нет молодежи. Они бегут отсюда в большие города, где условия жизни лучше и есть масса развлечений вроде кино, баров, спортклубов. Для тебя с рождения это образ жизни, поэтому, вырвавшись из привычного круга, ты увидела другой мир. Но в нем существуют другие законы, и они отнюдь не идеальные. Здесь можно прожить месяц, два, три, но потом скука поглотит тебя. Праздничные дни сменятся серыми буднями.

Элис отстранилась и посмотрела на сестру.

— Дайана, из тебя бы получился великолепный профессор. Ты все так прекрасно растолковала, что мне захотелось домой.

— Кстати, хозяйка бара сказала, что нашего инструктора местные жители называют профессором.

— Да? — удивилась Элис. — Интересно почему?

— Как Роза пояснила, он великолепно разбирается в растениях.

— Ну и что? Да любой человек, живущий в такой местности, должен в них разбираться.

— Но мистер Логан знает названия растений на латыни.

— Вот это новость!

— Так что неизвестно, кто скрывается под ковбойской внешностью, простой ли проводник-инструктор или же… — Дайана призадумалась.

— Рафинированный интеллектуал, — заговорщицки произнесла Элис.

— Я не могу представить его в костюме и галстуке.

— А мне кажется, что, если на мистера Логана надеть брюки, рубашку и пиджак… О! — Элис мысленно представила новый облик Джека и от увиденного почти потеряла дар речи. — О! О! О!

— Даже не думай об этом! — возмутилась Дайана, понимая, куда унеслась мыслями младшая сестра. — Тебе, что, не хватает Патрика с Гарри?

— Слушай, может, тебе стоит приглядеться к мистеру Логану.

Дайана подумала, что уже присмотрелась к Джеку и теперь не знает, как избавиться от наваждения. Его образ преследует ее, где бы она ни была. Он приходит даже во сне. Правда, иногда в экзотическом виде дьявола. Наверное, из-за его пронзительных карих глаз, которые горят страстным пламенем, заставляя ее томиться от жаркой истомы.

18